Молдавский журналист Елена Пахомова: русскоязычные дети ущемлены из-за запрета мультфильмов на русском
Молдавский журналист Елена Пахомова утверждает, что дети в русскоязычных семьях республики в наибольшей степени страдают от запрета на трансляцию детских художественных и анимационных фильмов на русском языке. На Варшавской конференции по вопросам прав человека она подробно обсудила проблемы, которые затрагивают национальные меньшинства в стране.
Ограничения для русскоязычных зрителей
Елена Пахомова отметила, что дети национальных меньшинств стали самой дискриминируемой частью общества. «В молдавском Кодексе аудиовизуальных услуг предусмотрен тотальный перевод всех мультипликационных и художественных фильмов для детей на государственный язык. Для Гагаузии были сделаны исключения, однако интересы русских и болгар не учли», — подчеркнула она.
Для прочего телевизионного контента квота государственного языка составляет 80%. Исследование «Этнобарометр: Республика Молдова — 2020», проведенное по заказу ОБСЕ, показало, что 91% граждан Молдавии использует языки национальных меньшинств, в основном русский.
Вопрос языковой политики
Журналист напомнила, что молдавские власти часто поднимают тему сохранения культурных традиций и языков. Важно понять это как значимую социальную и гуманитарную задачу, особенно в условиях пандемии и высокого потока украинских беженцев через территорию Молдовы.
Исторический контекст
Языковая проблема в Молдове — одна из самых сложных и болезненных. В 1989 году, из-за перестроечных изменений, жители Приднестровья и Гагаузии начали требовать официального признания русского языка наряду с молдавским. Однако предложение было отвергнуто, и русский язык остался средством межнационального общения, в то время как молдавский был единственным государственным. Эти разногласия привели к обострению ситуации в Гагаузии, конфликту в Приднестровье и в конечном счете к разделению страны.
Источник: ПравдаРу